-
1 bilancia a molla
-
2 bilancia a molla
сущ.общ. пружинные весы -
3 bilancia
bilancia f 1) весы bilancia romana v. stadera bilancia a bilico -- рычажные весы bilancia a molla -- пружинные весы bilancia pesa bambini -- детские весы bilancia analitica -- лабораторные весы bilancia giusta -- точные весы bilancia sensibile -- чувствительные весы bilance pigre -- неотрегулированные <неточные> весы la bilanciasi sposta a favore di... -- чаша весов склоняется в пользу (+ G) porre sulla bilancia fig -- положить на чашу весов; взвешивать, рассматривать 2) fin, econ баланс bilancia commerciale -- торговый баланс bilancia dei pagamenti -- платежный баланс 3) edil люлька( отделочников фасадов) 4) teatr софиты 5) (B) v. libra in bilancia -- в состоянии равновесия come la bilancia del farmacista -- ~ как в аптеке stare in bilancia -- быть благоразумным tender pari la bilancia -- быть беспристрастным pesare colla bilancia dell'oro а) основательно взвесить, тщательно продумать б) ~ точно, как в аптеке в) быть мелочным dare il tratto alla bilancia -- решиться (на + A); оказаться решающим (для + G); решительно повлиять (на + A) -
4 bilancia
bilancia f 1) весы bilancia romana v. stadera bilancia a bilico — рычажные весы bilancia a molla — пружинные весы bilancia pesa bambini — детские весы bilancia analitica — лабораторные весы bilancia giusta — точные весы bilancia sensibile — чувствительные весы bilance pigre — неотрегулированные <неточные> весы la bilanciasi sposta … — чаша весов склоняется в пользу (+ G) porre sulla bilancia fig — положить на чашу весов; взвешивать, рассматривать 2) fin, econ баланс bilancia commerciale — торговый баланс bilancia dei pagamenti — платёжный баланс 3) edil люлька ( отделочников фасадов) 4) teatr софиты 5) (B) v. libraa favore di ¤ in bilancia — в состоянии равновесия come la bilancia del farmacista — ~ как в аптеке stare in bilancia — быть благоразумным tender pari la bilancia — быть беспристрастным pesare colla bilancia dell'oroа) основательно взвесить, тщательно продумать б) ~ точно, как в аптеке в) быть мелочным dare il tratto alla bilancia — решиться (на + A); оказаться решающим ( для + G); решительно повлиять (на + A) -
5 bilancia
f (pl -ce) scalesfinance balancebilancia commerciale balance of tradebilancia dei pagamenti balance of payments* * *bilancia s.f.1 balance, scale (s): bilancia a bilico, platform scales; bilancia a indice, dial balance; bilancia a molla, spring balance; bilancia a ponte, weigh bridge; bilancia d'assaggio, ( per orefici) assay balance; bilancia di precisione, precision balance; bilancia elettrica, electric balance; bilancia idrostatica, hydrostatic balance; bilancia pesa bambini, baby scales; bilancia romana, ( stadera) steelyard; piatto della bilancia, scale // far pendere la bilancia da una parte, to tip the scales (in favour of) (o to give more weight to sthg.) // la bilancia della giustizia, the scales of justice // porre due cose sulla bilancia, (fig.) to weigh two things against each other // tenere in pari la bilancia, to hold the scales even2 (econ.) balance: bilancia commerciale, balance of trade (o trade balance o trade account); bilancia commerciale attiva, active (o favourable) trade balance; bilancia commerciale passiva, passive (o adverse) trade balance; bilancia dei pagamenti, balance of payments; bilancia dei pagamenti in attivo, in passivo, favourable, unfavourable balance of payments; bilancia delle partite visibili, invisibili, visible, invisible balance; bilancia dei pagamenti correnti, balance of current payments; bilancia dei conti esteri, balance of external (o international) payments; bilancia delle importazioni ed esportazioni, balance of imports and exports; bilancia dei capitali, capital balance; bilancia dei conti, capital account3 ( rete da pesca) trawl (-net)4 (traversa di carrozza, carro) whipple tree, swingle tree* * *[bi'lantʃa]sostantivo femminile invariabile astrol. Libra, the Balance* * *bilanciapl. -ce /bi'lant∫a, t∫e/sostantivo f.(apparecchio per pesare) scales pl., balance; mettere, pesare qcs. sulla bilancia to weight sth. in the balance (anche fig.); piatto della bilancia scale pan\fare pendere la bilancia to tip the scales ( a favore di in favour of)\bilancia commerciale balance of trade, trade balance; bilancia da cucina kitchen scales; bilancia dei pagamenti balance of payments; bilancia pesapersone weighing machine, bathroom scales. -
6 Bilancia
f (pl -ce) scalesfinance balancebilancia commerciale balance of tradebilancia dei pagamenti balance of payments* * *bilancia s.f.1 balance, scale (s): bilancia a bilico, platform scales; bilancia a indice, dial balance; bilancia a molla, spring balance; bilancia a ponte, weigh bridge; bilancia d'assaggio, ( per orefici) assay balance; bilancia di precisione, precision balance; bilancia elettrica, electric balance; bilancia idrostatica, hydrostatic balance; bilancia pesa bambini, baby scales; bilancia romana, ( stadera) steelyard; piatto della bilancia, scale // far pendere la bilancia da una parte, to tip the scales (in favour of) (o to give more weight to sthg.) // la bilancia della giustizia, the scales of justice // porre due cose sulla bilancia, (fig.) to weigh two things against each other // tenere in pari la bilancia, to hold the scales even2 (econ.) balance: bilancia commerciale, balance of trade (o trade balance o trade account); bilancia commerciale attiva, active (o favourable) trade balance; bilancia commerciale passiva, passive (o adverse) trade balance; bilancia dei pagamenti, balance of payments; bilancia dei pagamenti in attivo, in passivo, favourable, unfavourable balance of payments; bilancia delle partite visibili, invisibili, visible, invisible balance; bilancia dei pagamenti correnti, balance of current payments; bilancia dei conti esteri, balance of external (o international) payments; bilancia delle importazioni ed esportazioni, balance of imports and exports; bilancia dei capitali, capital balance; bilancia dei conti, capital account3 ( rete da pesca) trawl (-net)4 (traversa di carrozza, carro) whipple tree, swingle tree* * *[bi'lantʃa]sostantivo femminile invariabile astrol. Libra, the Balance* * *Bilancia/bi'lant∫a/ ⇒ 38f.inv.astrol. Libra, the Balance; essere della Bilancia o una Bilancia to be (a) Libra. -
7 bilancia
f1) весыbilancia romana — см. staderabilance pigre — неотрегулированные / неточные весыla bilancia / l'ago della bilancia si sposta / tende a favore / da parte di... — чаша весов склоняется в пользу...porre sulla bilancia перен. — положить на чашу весов; взвешивать, рассматривать2) фин., эк. балансbilancia commerciale — торговый баланс3) стр. люлька4) театр софиты5) (Bilancia) см. Libra••stare in bilancia — быть благоразумнымpesare colla bilancia dell'oro / dell'orafo — 1) основательно взвесить, тщательно продумать 2) точно, как в аптеке 3) быть мелочнымdare il tratto / tracollo / il crollo alla bilancia — решиться; оказаться решающим; решительно повлиять, оказать решающее влияние; подтолкнуть, ускорить (напр. решение) -
8 molla
"spring;Feder;ressort;resorte;mola"* * *f springfig spurmolle pl tongs* * *molla s.f.1 (mecc.) spring: spira di una molla, coil of a spring; caricare una molla, to load a spring; scaricare una molla, to release (o to relieve) a spring; tendere una molla, to stretch a spring; molla a balestra, leaf spring; molla a bovolo, volute spring; molla a spirale, coil spring; molla d'arresto, stop spring; molla di compressione, compression spring; molla di torsione, torsion spring; molla motrice, (di orologio) mainspring; arresto a molla, spring-pawl; bilancia a molla, spring-balance; materasso a molle, spring-mattress; regolatore a molla, spring-governor; caricato a molla, spring-loaded // scattare come una molla, (fig.) to spring into action2 (incentivo) mainspring, incentive, spur: l'ambizione è la molla di tutte le azioni umane, ambition is the mainspring of all human actions3 (pl.) tongs: molle per il carbone, coal tongs; molle per il ghiaccio, ice tongs; molle per lo zucchero, sugar tongs // prendere qlcu. con le molle, (fig.) to handle s.o. carefully (o to watch one's step with s.o.).* * *['mɔlla] 1.sostantivo femminile1) tecn. springcaricare, scaricare una molla — to load, to release a spring
2) fig. (main)spring2.••prendere qcn. con le -e — to handle sb. with care, to watch one's step with sb.
* * *molla/'mɔlla/I sostantivo f.1 tecn. spring; materasso a -e spring mattress; caricato a molla spring loaded; caricare, scaricare una molla to load, to release a spring2 fig. (main)spring; le -e dell'odio the impulse behind hatredII molle f.pl.(arnesi) tongs; (per tizzoni) fire tongsprendere qcn. con le -e to handle sb. with care, to watch one's step with sb.; scattare come una molla to spring up. -
9 molla
ж.1) пружина2) ж. мн. molle щипцы••* * *гл.1) общ. каминные щипцы, рессоры, пружина2) перен. стимул, побуждение -
10 DARE
v- D30 —darle (тж. darne; darla a qd; darne tante)
- D31 —- D32 —darla con...
- D33 —dare di...
- D34 —darsi di...
- D35 —- D36 —— см. -A29— см. -A48darsi dell'accetta nelle gambe (тж. darsi l'accetta sui piedi)
— см. - P1642— см. -A147— см. -A148— см. -A275dare (или darsi, darla) addosso a...
— см. -A287— см. -A300dare adito a qd di (+ inf.)
— см. -A301— см. -A308— см. -A375— см. -A399dare le ali (тж. dare ala)
— см. -A417— см. - A417a— см. -A443— см. - M574— см. -A694— см. -A785— см. -A786— см. -A787— см. -A788— см. -A817— см. -A789— см. -A988 b) c)dare (l')aria a...
— см. -A1040dare l'aria a...
— см. -A1066darsi l'aria di...
— см. -A1067darsi aria (или arie; тж. darsi delle arie; darsi aria d'importanza)
— см. -A1068— см. -A1101— см. -A1102— см. -A1146— см. -A1184— см. -A1249— см. -A1308— см. -A1309— см. -A1319— см. -A1338— см. -A1383— см. -A1393— см. - B25— см. - B80— см. - B81— см. - B144— см. - B185— см. - B206— см. - B297— см. - O9— см. - P2556— см. - U61dare di becco a...
— см. - B393— см. - B394— см. - B409— см. - F189— см. - T207— см. - V722— см. - B542— см. - B555— см. - B557— см. - B570— см. - B597— см. - B603— см. - B638— см. - B677— см. - B697— см. - B1053— см. - B1114— см. - B1125— см. - B1162— см. - B1163— см. - B1168— см. - B1164— см. - R257— см. - I85— см. - B1223— см. - B1238— см. - B1297— см. - B1299— см. - B1363— см. - B1380— см. - B1446— см. - F1122— см. - G482— см. - M575— см. - O261— см. - P8— см. - P514— см. - P515— см. - P726— см. - P2314— см. - T207— см. - U244— см. - V296— см. - V844— см. - B1480— см. - B1483dare la caccia a...
— см. - C16— см. - C20— см. - C76— см. - C81— см. - C94— см. - C123— см. -A1041— см. - C124— см. - C125— см. - C126— см. - C126— см. - C160— см. - C204non dare i calzoni alla moglie
— см. - C241— см. - C248— см. - R59— см. - C449— см. - C450— см. - C451— см. - C452— см. - C584— см. - C598dare una capata in... (или a...)
— см. - C619dare una capatina in... (или a...)
— см. - C621— см. - C639— см. - C747— см. - C739dare (il или di, del) capo in...
— см. - C748— см. - C749— см. - C750— см. - C751— см. - C870dare la carica con la chiavetta
— см. - C917dare il carico (или in carico)
— см. - C921— см. - C921a— см. - C957— см. - C1034— см. - C1071— см. - C1275— см. - C1280— см. - C1285— см. - C1297— см. - V844— см. - C1306— см. - C1307— см. - C1360— см. - C1406— см. - C1453— см. - C1464— см. - C1488— см. - F53— см. - C1586— см. - C1587dare il cervello a rimpedulare
— см. - C1588— см. - C1684— см. - C1701— см. - C1781— см. - C1783dare cibo a...
— см. - C1797— см. - C1934— см. - C2086— см. - C2109— см. - C2105— см. - C2186— см. - C2187— см. - C2200— см. - C2253— см. - C2254— см. - C2224— см. - C2255— см. - C2256— см. - C2237— см. - C2241— см. - C2311— см. - C2411— см. - C2486— см. - C2498— см. - C2529dare conto buono [cattivo] di sé
— см. - C2530— см. - C2581— см. - C2587— см. - C2606— см. - C2615dare corda a...
— см. - C2645— см. - C2646— см. - C2695— см. - C2696— см. - C2738— см. - C2746— см. - C2732— см. - C2747dare la corsa a...
— см. - C2799dare una corsa a...
— см. - C2800dare corso a...
— см. - C2812dare un corso a...
— см. - C2813— см. - C2892— см. - C2985— см. - C3008— см. - C3009— см. - C3018— см. - C3019dar credito a...
— см. - C3025— см. - C3033dare la croce addosso a... (или contro.., dietro.., sopra...)
— см. - C3085— см. - C3107— см. - C3108— см. - B729— см. - C3245— см. - C3245a— см. - C3246dare il cuore in deposito a qd
— см. - C3247— см. -A1319— см. - D165— см. - D166— см. - D167— см. - D169— см. - D168darci (или dare, darla) dentro
— см. - D218— см. - D219dare la derrata e il soprassello
— см. - D239— см. - D260— см. - D331— см. - D391— см. - D446— см. - D260— см. - D551— см. - D582— см. - D583— см. - D590— см. - D615darsi del (или un, il) dito nell'occhio
— см. - D672— см. - D730— см. - D731— см. - D740— см. - D750— см. - D846— см. - D856— см. - D857— см. - D882— см. - C128— см. - B697dare eccezione a...
— см. - E11— см. - E28— см. - E29dare l'erba (cassia или quassia)
— см. - E98— см. - E89— см. - E148— см. - E166dare (l')esca a...
— см. - E177— см. - E178— см. - E194— см. - E204— см. - E218— см. - R254— см. - F80— см. - F98— см. - F109— см. - F114dare nel fango come nella mota
— см. - F151— см. - F189— см. - F189a— см. - F226— см. - F234— см. - F308— см. - F329— см. - F364dare un fermo a...
— см. - F415dare il fermo a...
— см. - F416— см. - F420— см. - F478— см. - F541— см. - F546— см. - F583— см. - F584— см. - F585— см. - F567— см. - F586— см. - F626— см. - F661— см. - F713— см. - F772— см. - F773— см. - F850— см. - F857— см. - F861— см. - F935— см. - F1010dare fondo a...
— см. - F1011— см. - F1122— см. - F1229— см. - F1259— см. - F1263— см. - F1287dare di frego a...
— см. - F1289— см. - F1318dare di fronte in...
— см. - F1358— см. - F1399— см. - F1400— см. - F1387— см. - F1443— см. - F1468— см. - F1508— см. - F1509— см. - F1510— см. - F1511— см. - F1512— см. - F1513— см. - F1514— см. - F1516— см. - F1561— см. - F1555— см. - F1582— см. - I85— см. - G148— см. - G146— см. - G147— см. - G192— см. - G197— см. - G200— см. - G208— см. - G218— см. - G264— см. - G330— см. - G347— см. - G372— см. - G373— см. - G437— см. - G648— см. - G659— см. - G679— см. -A58— см. - G1211a— см. - P1376— см. - R495— см. - G1049— см. - G1166— см. - I19— см. - I35— см. - I50— см. - I144— см. - I157— см. - I158— см. - I159— см. - I169— см. - I172— см. - I182— см. - I208— см. - I222— см. - I284— см. - I323— см. - I327— см. - I332non darsela per intesa (тж. non darsene per inteso)
— см. - I347— см. - I355— см. - I387— см. - L1— см. - L47— см. - L74— см. - L251dare legnate da ciechi (или orbi, olio santo)
— см. - L344— см. - L360dare leva su...
— см. - L507— см. - L523dare libero corso a...
— см. - C2814— см. - L580— см. - L669a— см. - L816— см. - L817— см. - L820— см. - L947dar luogo a...
— см. - L979— см. - L980— см. - N100— см. - M14— см. - O601— см. - M150— см. - M162— см. - G482— см. - M332— см. - M333— см. - M189— см. - M1227— см. - P727— см. - M353— см. - M359— см. - C452dare (della) mano (тж. dare delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M577— см. - M578— см. - M579— см. - M580— см. - B697— см. - M581— см. - M582— см. - M583— см. - M584— см. - G624darsi del martello nelle unghie
— см. - M869— см. - M968— см. - M982— см. - M1060— см. - M1135— см. - M1136— см. - M1341— см. - M1342dargli nel mezzo a...
— см. - M1343— см. - M1532— см. - M1579— см. - M1658— см. - M1700— см. - M1778— см. - M1840— см. - M1843— см. - M1928— см. - M1929— см. - M1961— см. - M1962— см. - M1963— см. - M1994— см. - M2039— см. - M2070— см. - M2071— см. - M2089— см. - M2110dar un motto di...
— см. - M2119— см. - M2140— см. - M2206— см. - M2251dare nel naso in...
— см. - N43— см. - N45— см. - N46— см. - N47— см. - N87— см. - B704— см. - N231— см. - N242— см. - N514— см. - O717— см. - N585— см. - N586— см. - O25— см. - O143dare i suoi occhi per...
— см. - O144— см. - O145dare nell'occhio (или all'occhio, negli occhi)
— см. - O146— см. - O147— см. - O269— см. - O289— см. - O335— см. - O376— см. - C85dare orecchi (или orecchio) a qc
— см. - O547— см. - O611— см. - O612— см. - O660— см. - O661— см. - O674— см. - O675— см. - O725— см. - G581— см. - C896— см. - P2— см. - P10— см. - P70— см. - P147dare palla bianca [nera]
— см. - P140— см. - P174— см. - P255— см. - P256— см. - P516— см. - P517— см. - P518— см. - P627— см. - P669— см. - P673— см. - P688— см. - P718— см. - P733— см. - P787— см. - P788— см. - P789— см. - P790— см. - P854— см. - P855— см. - C452— см. - P856dar la patente di..
— см. - P869— см. - P926— см. - P983— см. - P1136darsi pena a...
— см. - P1137darsi pena di...
— см. - P1138— см. - P1171— см. - P1198— см. - P1210— см. - P1211— см. - P1269dar le pere in guardia all'orso
— см. - P1270— см. - P2064— см. - P1312— см. - P1334— см. - P1376— см. - P1425— см. - P1474— см. - P1538— см. - P1644— см. - P1805— см. - P1833— см. - P1864— см. - M430— см. - P2021— см. - P2097— см. - P2155— см. - P2234— см. - P2250— см. - M585— см. - P1032dare il proprio giudizio ai cani
— см. - G733— см. - P2397— см. - P2400— см. - P2519— см. - P2520— см. - P2521— см. - P2522— см. - Q8— см. - Q40— см. - Q61— см. - Q62— см. - M1416— см. - V34— см. - R60— см. - R91— см. - R201— см. - R217— см. - R228— см. - R247— см. - R269— см. - R281— см. - R291— см. - R292— см. - R294— см. - R373— см. - R400— см. - R415— см. - R451— см. - R460— см. - R492— см. - R571— см. - R589— см. - R620— см. - S26— см. - S20dare il sangue a...
— см. - S160— см. - S161— см. - S237— см. - S300— см. - S299— см. - S319— см. - S329— см. - S362— см. - S546— см. - S530dare nel (или in, a) segno
— см. - S581— см. - S582— см. - M1416— см. -A59— см. -A1181— см. - S693— см. - S704— см. - S719— см. - S720— см. - S726— см. - S796— см. - S835— см. - S858— см. - S881— см. - S899— см. - S924— см. - S945— см. - S1097— см. - S1135— см. - S1178— см. - S1179— см. - S1208— см. - S1231— см. - S1255dare le spalle (in faccia a qd)
— см. - S1256— см. - S1288— см. - S1310— см. - S1368— см. - S1382— см. - S1394— см. - S1395— см. - S1440— см. - S1469— см. - S1470— см. - S1491— см. - S1492— см. - S1530— см. - S1542— см. - S1549— см. - S1628— см. - S1746— см. - S1775— см. - S1776— см. - S1794— см. - S1802— см. - S1911— см. - S1927— см. - S1944— см. - S1958dare la stura (a...)
— см. - S1981— см. - S2114— см. - T2dare un taglio (a un discorso)
— см. - T37— см. - D30— см. - T123— см. - T177— см. - T258— см. - T259— см. - T373— см. - T415a— см. - T539— см. - T540— см. - T541— см. - T698— см. - T726— см. - T727— см. - S246— см. - T787— см. - T788— см. - T816dare il tracollo a...
— см. - T817— см. - T888— см. - T901— см. - T902— см. - T908— см. - T912— см. - T916— см. - T917— см. - T922— см. - T923— см. - T939— см. - T945— см. - T970— см. - T685— см. - T727— см. - V612— см. - U40— см. -A276— см. - C2312— см. - C3109— см. - M586— см. - P1033— см. - R254— см. - S659— см. - S1441— см. - S1936— см. - U62— см. - U78— см. - U98— см. - U111— см. - V16— см. - V70darsi (il) vanto di...
— см. - V72— см. - V115— non dare a vedere che...
— см. - V116— см. - V157— см. - V158— см. - V229— см. - M1416— см. - V291— см. - V396— см. - V412— см. - V439— см. - V543— см. - V478— см. - V531— см. - C274— см. - V479— см. - P1475— см. - V594dar(se)la vinta (тж. darsi per vinto)
— см. - V611— см. - V690— см. - V719dare la vita per...
— см. - V720— см. - V721— см. - V722— см. - V845— см. - V846— см. - V947— см. - V948dare (di или la) volta al cervello (тж. dare la volta al canto)
— см. - C1585— см. - Z9— см. - P1642— см. - Z80— см. - Z88accennare coppe (или in coppa) e dare (In) bastoni (тж. accennar coppe или picche e dare denari или spade)
— см. - C2613- D37 —fare che il tordo non dia dietro
— см. - T759— см. -A849— см. - C799— см. - T593stare a quel che dà il convento
— см. - C2590— см. -A528— см. - C441— см. - I126ad albero caduto, dàgli, dagli,
— см. -A454— см. - T293a can che lecca spiedo, non gli dare arrosto
— см. - C477— см. - C937a cattiva vacca Dio dà corte corna
— см. - V7— см. - S65chi mi dà più, io volterò mantello
— см. - M721chi dà retta al cervello degli altri, butta via il suo
— см. - C1620chi giace sì dà pace (тж. il morto giace e il vivo si dà pace; chi muore giace e chi vive или resta si dà pace)
— см. - G422— см. - M1444chi a molti dà terrore, di molti abbia timore
— см. - T464— см. -A1237— см. -A1387— см. - C1985come l'ho avuta, cosi l'ho data
— см. -A1380— см. - C3298i dadi hanno dato i loro numeri
— см. - D11- D40 —dàgli (тж. dàgli, dàgli; dai e dai; dàlli; dàlli, dàlli)
- D41 —dà (или date) da bere al prete, che il chierico ha sete
— см. - P2266— см. - C2134dàgli, dàgli, le cipolle diventan agli
— см. - C1958a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dài un dito e si prende la mano; se gli dài un dito, ti prende anche il braccio)
— см. - D711— см. - M41— см. - M1436— см. - M1689darebbe noia alla noia (или all'ombra, all'aria)
— см. - N396— см. - P292- D43 —dàgli, picchia e martella
— см. - R279— см. - S239— см. - D469è come dare l'incenso ai grilli
— см. - I160— см. - P2399— см. - E184mal per chi le dà, peggio per chi le riceve
— см. - M288la matrigna mi dà il pane, e rigna
— см. - M934meglio dar la lana che la pecora
— см. - L120— см. - S536non darebbe un Cristo a baciare
— см. - C3070— см. - F610— см. - P1301non sa donare chi tarda a dare
— см. - D772— см. - M708qual asin dà in parete, tal riceve
— см. -A1245quando la palla balza, ciascun sa darle
— см. - P162— см. - S190sapienza vecchia dà frutto nuovo
— см. - S236il tempo dà (или darà) consiglio
— см. - T322— см. - T350 -
11 coltello
m1) нож; резак тех.coltello da caccia — охотничий ножcoltello a molla / a scrocco / a serramanico — складной ножcoltello da innesto с.-х. — прививочный ножcoltello anatomico — анатомический скальпельcoltello sezionatore эл. — нож рубильника; контактный ножvenire ai coltelli — пустить в ход ножиmettere mano al coltello — схватиться за ножmettere il coltello alla gola перен. — подступить с ножом к горлуavere il coltello alla gola перен. — быть вынужденным ( сделать что-либо)prendere il coltello per il taglio перен. — действовать неосторожно / неосмотрительноavere il coltello per il manico, tenere il coltello dalla parte del manico перен. — быть хозяином положения; пользоваться правом сильного2) резец3) ( также coltello della bilancia) опорная призма весов4)coltello d'acqua бот. — мелорез обыкновенный / алоевидный•Syn:••a / per coltello — ребром ( о кирпичной кладке)chi di coltello ferisce; di coltello perisce prov — взявший меч от меча и погибнет -
12 coltello
coltèllo m 1) нож; резак( техн) coltello da caccia -- охотничий нож coltello a molla -- складной нож coltello da innesto agr -- прививочный нож coltello dell'aratro -- плужный нож coltello anatomico -- скальпель coltello a petto -- бочарный струг coltello sezionatore el -- нож рубильника; контактный нож venire ai coltelli -- пустить в ход ножи mettere mano al coltello -- схватиться за нож (тж перен) mettere il coltello alla gola fig -- подступить с ножом к горлу avere il coltello alla gola fig -- быть вынужденным (сделать что-л) prendere il coltello per il taglio fig -- действовать неосторожно <неосмотрительно> avere il coltello per il manico, tenere il coltello dalla parte del manico fig -- быть хозяином положения; пользоваться правом сильного 2) резец 3) (тж coltèllo della bilancia) опорная призма весов 4) coltello d'acqua bot -- мелорез обыкновенный <алоевидный> acoltello -- ребром (о кирпичной кладке) chi di coltello ferisce, di coltello perisce prov -- взявший меч от меча и погибнет -
13 coltello
coltèllo ḿ 1) нож; резак ( техн) coltello da caccia — охотничий нож coltello a molla — складной нож coltello da innesto agr — прививочный нож coltello dell'aratro — плужный нож coltello anatomico — скальпель coltello a petto — бочарный струг coltello sezionatore el — нож рубильника; контактный нож venire ai coltelli — пустить в ход ножи mettere mano al coltello — схватиться за нож (тж перен) mettere il coltello alla gola fig — подступить с ножом к горлу avere il coltello alla gola fig — быть вынужденным ( сделать что-л) prendere il coltello per il taglio fig — действовать неосторожно <неосмотрительно> avere il coltello per il manico, tenere il coltello dalla parte del manico fig — быть хозяином положения; пользоваться правом сильного 2) резец 3) (тж coltèllo della bilancia) опорная призма весов 4): coltello d'acqua bot — мелорез обыкновенный <алоевидный>¤ acoltello — ребром ( о кирпичной кладке) chi di coltello ferisce, di coltello perisce prov — взявший меч от меча и погибнет
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Русский